
大寶伏藏TD460ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་དོན་བསྡུས་བཞུགས་སོ༔ ཀློང་གསལ་གུར་དྲག་ཡེ་འབར། སྲོག་དབང་།
13-36-1a
༄༅། །ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་དོན་བསྡུས་བཞུགས་སོ༔ ཀློང་གསལ་གུར་དྲག་ཡེ་འབར། སྲོག་དབང་།
༁ྃ༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་དོན་བསྡུས་བཞུགས་སོ༔ ༁ྃ༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་ནི༔ དབང་དྲག་ཧེ་རུ་ཀ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་སྒྲུབ་པ་ལ་འཇུག་པའི་བརྒྱུད་འཛིན་སྙིང་ལྟར་གཅེས་པའི་སློབ་མ་རེ་རེ་ཙམ་ལ༔ སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་བསྐུར་ན༔ སྔོན་འགྲོ་སློབ་དཔོན་གྱི་བྱ་བ་བཟླས་པ་དང་བཅས་པ་གྲུབ་ནས༔ མཎྜལ་གསོལ་བ་འདེབས་པ་ནི༔ ཨོཾ༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ཆེ་བའི་མཆོག༔ ཨཱ༔ རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ རིག་རྩལ་འགྲན་པའི་ཟླ་མེད་ཀྱིས༔ སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་སྲོག་སྙིང་གི༔ ནུས་པ་རྟག་ཏུ་འཛིན་པའི་དབང་༔ ཆེ་མཆོག་ཧེ་རུ་ཀ་ཡིས་སྩོལ༔ ཞེས་པ་ལ་སློབ་དཔོན་གྱིས༔ ཨེ་མ་ཉོན་ཅིག་རིགས་ཀྱི་བུ༔ མི་སྲུན་དྲག་རྩལ་སྡེ་བརྒྱད་ཀྱི༔ སྲོག་གི་དྭངས་མའི་ཐིག་ལེ་ཆེ༔ པདྨ་དྲག་པོའི་དབང་དུ་འདུས༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་དབང་སྦྱིན་གྱིས༔ སྒྲུབ་པའི་ནུས་པ་སྟོན་ཅིག་བུ༔ ཞེས་གསུར་ཆེན་དང་རོལ་མོ་གནད་བསྐུལ་སོགས་བྱ༔ སློབ་མ་དྲག་པོའི་ང་རྒྱལ་མ་ཡེངས་པར་གསལ་ཐེབས་པ་གལ་ཆེ༔ བསྐུར་བ་ནི༔ ཨ་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ཚངས་པ་དཀར་པོ་ལ་སོགས་པའི༔ ལྷ་ཆེན་རིགས་འདུས་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི༔ སྲོག་གི་ཡི་གེ་ཨ་ལ་འདུས༔ སྒྲུབ་མཆོག་འདི་ལ་གཏད་པ་ཡིས༔ ལྷ་ཡི་སྡེ་རིགས་སྲུང་མ་ཡིས༔ འབངས་སུ་བྲན་དང་ཡང་གཡོག་གྱིས༔ གཉེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ཡུན་མ་
13-36-1b
ཐུང་༔ ཡ་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ཡ་མ་རཱ་ཙ་ལ་སོགས་པའི༔ གཤིན་རྗེའི་རིགས་འདུས་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི༔ སྲོག་སྙིང་ཡི་གེ་ཡ་ལ་འདུས༔ སྒྲུབ་མཆོག་འདི་ལ་གཏད་པ་ཡིས༔ གཤིན་རྗེའི་སྡེ་རིགས་སྲུང་མ་ཡིས༔ འབངས་སུ་བྲན་དང་ཡང་གཡོག་གྱིས༔ གཉེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ཡུན་མ་ཐུང་༔ མ་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ཨེ་ཀ་ཙཱ་ཏི་ལ་སོགས་པའི༔ མ་མོ་རིགས་འདུས་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི༔ སྲོག་སྙིང་ཡི་གེ་མ་ལ་འདུས༔ སྒྲུབ་མཆོག་འདི་ལ་གཏད་པ་ཡིས༔ མ་མོའི་སྡེ་རིགས་སྲུང་མ་ཡིས༔ འབངས་སུ་བྲན་དང་ཡང་གཡོག་གྱིས༔ གཉེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ཡུན་མ་ཐུང་༔ དུ་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ བདུད་རྗེ་ནག་པོ་ལ་སོགས་པའི༔ བདུད་ཀྱི་རིགས་འདུས་སྲུང་མ་ཡིས༔ སྲོག་སྙིང་ཡི་གེ་དུ་ལ་འདུས༔ སྒྲུབ་མཆོག་འདི་ལ་གཏད་པ་ཡིས༔ བདུད་ཀྱི་རིགས་འདུས་སྲུང་མ་ཡིས༔ འབངས་སུ་བྲན་དང་ཡང་གཡོག་གྱིས༔ གཉེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ཡུན་མ་ཐུང་༔ རུ་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ཡམ་ཤུད་དམར་པོ་ལ་སོགས་པའི༔ བཙན་གྱི་རི

【现代汉语翻译】
大寶伏藏TD460《智慧燃燒》中，收錄了降伏八部傲慢尊眾的命權精要。
《空明金剛帳幕熾燃》命權。
智慧燃燒中，收錄了降伏八部傲慢尊眾的命權精要。
智慧燃燒中，八部傲慢尊眾的命權：
向威猛黑汝嘎（Heruka，梵文，义为饮血尊）致敬！
对于那些如珍爱眼珠般珍视传承、 желающих 入门智慧燃燒修法（Yeshe Rabbar，藏文，智慧燃燒）的 учеников，单独 один за другим 授予降伏八部傲慢尊眾的命權时，首先要完成包括念诵在内的上师 предварительные практики，然后献曼扎祈请：
嗡！黑汝嘎， великий 荣耀之至尊！
啊！金刚上师，请垂听！
吽！以无与伦比的智慧技艺，
将八部傲慢尊眾的命心，
赋予 постоянно 持有力量之权，
伟大的黑汝嘎请赐予！
上师说：
唉玛！谛听，具种姓之子！
对于 непокорных 凶猛八部众，
命之精髓 великий 明点，
汇集于莲花威猛之中！
金刚持给予灌顶，
愿 учеников 显示修持的力量！
进行盛大的火供和乐器演奏等， учеников 保持凶猛的傲慢而不动摇至关重要。
授予：
阿（藏文，अ，a，无）托付于：
吽！以白色梵天（Brahma，梵文，创造之神）为首的，
诸 великий 天神 всех 种姓圆满的，
命之字母汇集于阿（藏文，अ，a，无）！
托付于此殊胜修法，
天神 всех 种姓的护法们，
作为 слуги、仆人和 помощники，
迅速成就降伏！
亚（藏文，य，ya，到达）托付于：
吽！以阎摩罗阇（Yamaraja，梵文，死主）为首的，
诸死主 всех 种姓圆满的，
命心字母汇集于亚（藏文，य，ya，到达）！
托付于此殊胜修法，
死主 всех 种姓的护法们，
作为 слуги、仆人和 помощники，
迅速成就降伏！
玛（藏文，म，ma，没有）托付于：
吽！以一髻佛母（Ekajati，梵文，独发母）为首的，
诸佛母 всех 种姓圆满的，
命心字母汇集于玛（藏文，म，ma，没有）！
托付于此殊胜修法，
佛母 всех 种姓的护法们，
作为 слуги、仆人和 помощники，
迅速成就降伏！
杜（藏文，दु，du，二）托付于：
吽！以黑魔王（Mara，梵文，魔）为首的，
诸魔军护法 всех 种姓的，
命心字母汇集于杜（藏文，दु，du，二）！
托付于此殊胜修法，
魔军 всех 种姓的护法们，
作为 слуги、仆人和 помощники，
迅速成就降伏！
汝（藏文，रु，ru，声音）托付于：
吽！以赤杨树（Yamshud，藏文音译）为首的，
诸赞神（Tsen，藏文，凶猛的神灵）的
汝（藏文，रु，ru，声音）托付于：

【English Translation】
From the Yeshe Rabbar (Wisdom Blaze) of the Great Treasure Trove TD460, the condensed essence of subjugating the life force of the Eight Classes of Arrogant Deities is contained herein.
Klongsal Gurdrak Yeshe 'Bar (Clear Expanse, Fierce Tent, Wisdom Blaze). Life Empowerment.
From the Yeshe Rabbar, the condensed essence of subjugating the life force of the Eight Classes of Arrogant Deities is contained herein.
From the Yeshe Rabbar, the life empowerment of the Eight Classes of Arrogant Deities:
Homage to Wrathful Heruka!
To each student who cherishes the lineage as dearly as their own eyes, and who wishes to enter the practice of Yeshe Rabbar, when bestowing the life empowerment of subjugating the Eight Classes of Arrogant Deities, first complete the preliminary practices of the master, including recitation, and then offer a mandala and make the following supplication:
Om! Heruka, supreme of great glory!
Ah! Vajra Master, please consider!
Hum! With wisdom skills that have no equal,
The life essence of the Eight Classes of Arrogant Deities,
The power to constantly hold,
May the great Heruka bestow!
The master says:
Ema! Listen, son of noble family!
For the unruly, fierce, and violent Eight Classes,
The great bindu of the life essence,
Is gathered into the power of the fierce lotus!
The Vajra Holder bestows empowerment,
May the student demonstrate the power of practice!
Perform grand burnt offerings and instrumental music, etc. It is crucial for the student to maintain fierce pride without wavering.
Entrusting:
A (藏文，अ，a，无) entrusted to:
Hum! The great gods, headed by White Brahma,
Of all complete families,
The life letter is gathered into A (藏文，अ，a，无)!
By entrusting to this supreme practice,
The protectors of the god families,
As servants, slaves, and assistants,
May subjugation be swiftly accomplished!
Ya (藏文，य，ya，到达) entrusted to:
Hum! The lords of death, headed by Yamaraja,
Of all complete families,
The life heart letter is gathered into Ya (藏文，य，ya，到达)!
By entrusting to this supreme practice,
The protectors of the death lord families,
As servants, slaves, and assistants,
May subjugation be swiftly accomplished!
Ma (藏文，म，ma，没有) entrusted to:
Hum! The mothers, headed by Ekajati,
Of all complete families,
The life heart letter is gathered into Ma (藏文，म，ma，没有)!
By entrusting to this supreme practice,
The protectors of the mother families,
As servants, slaves, and assistants,
May subjugation be swiftly accomplished!
Du (藏文，दु，du，二) entrusted to:
Hum! The demons, headed by Black Mara,
The protectors of all complete demon families,
The life heart letter is gathered into Du (藏文，दु，du，二)!
By entrusting to this supreme practice,
The protectors of all demon families,
As servants, slaves, and assistants,
May subjugation be swiftly accomplished!
Ru (藏文，रु，ru，声音) entrusted to:
Hum! The Tsen, headed by Red Yamshud,
The Ru (藏文，रु，ru，声音) entrusted to:

--------------------------------------------------------------------------------

གས་འདུས་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི༔ སྲོག་སྙིང་ཡི་གེ་རུ་ལ་འདུས༔ སྒྲུབ་མཆོག་འདི་ལ་གཏད་པ་ཡིས༔ བཙན་གྱི་རིགས་འདུས་སྲུང་མ་ཡིས༔ འབངས་སུ་བྲན་དང་ཡང་གཡོག་གྱིས༔ གཉེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ཡུན་མ་ཐུང་༔ ཙ་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ཁྱབ་འཇུག་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པའི༔ གཟའ་ཡི་རིགས་འདུས་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི༔ 
13-36-2a
སྲོག་སྙིང་ཡི་གེ་ཙ་ལ་འདུས༔ སྒྲུབ་མཆོག་འདི་ལ་གཏད་པ་ཡིས༔ གཟའ་ཡི་སྡེ་རིགས་སྲུང་མ་ཡིས༔ འབངས་སུ་བྲན་དང་ཡང་གཡོག་གྱིས༔ གཉེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ཡུན་མ་ཐུང་༔ ཤ་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ གནོད་སྦྱིན་ཡཀྴ་ནག་པོ་སོགས༔ གནོད་སྦྱིན་རིགས་འདུས་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི༔ སྲོག་སྙིང་ཡི་གེ་ཤ་ལ་འདུས༔ སྒྲུབ་མཆོག་འདི་ལ་གཏད་པ་ཡིས༔ གནོད་སྦྱིན་སྡེ་རིགས་སྲུང་མ་ཡིས༔ འབངས་སུ་བྲན་དང་ཡང་གཡོག་གྱིས༔ གཉེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ཡུན་མ་ཐུང་༔ ན་གཏད་ལ༔ ཧཱུྃ༔ ཀླུ་བདུད་ནག་པོ་ལ་སོགས་པའི༔ ཀླུ་ཡི་རིགས་འདུས་ཡོངས་རྫོགས་ཀྱི༔ སྲོག་སྙིང་ཡི་གེ་ན་ལ་འདུས༔ སྒྲུབ་མཆོག་འདི་ལ་གཏད་པ་ཡིས༔ ཀླུ་ཡི་སྡེ་རིགས་སྲུང་མ་ཡིས༔ འབངས་སུ་བྲན་དང་ཡང་གཡོག་གྱིས༔ གཉེན་པོ་སྒྲུབ་པ་ཡུན་མ་ཐུང་༔ ཅེས་བསྐུར༔ དམ་བསྲེ་གཉེར་གཏད་བཀའ་གཏད་དམ་ཚིག་གི་གཉེར་གཏད་ནི༔ ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ འཇིག་རྟེན་དྲེགས་པ་བྲན་བཞིན་དུ༔ སློབ་དཔོན་ལུང་གིས་བསྐུར་ཕྱིན་ཆད༔ དེང་ནས་བཟུང་སྟེ་བུ་ཁྱོད་ཀྱིས༔ གཉེན་པོ་སྒྲུབ་པའི་རྒྱ་མ་ཀློད༔ འཇིག་རྟེན་དྲེགས་པ་བྲན་ཁོལ་ལ༔ མཆོད་དང་གཏོར་མ་རྒྱུན་མ་གཅོད༔ དམ་ཚིག་ཚུལ་ལ་གནས་པར་གཅེས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ དྲག་པོ་གསུམ་དང་སྲོག་བདག་གསུམ་གྱིས་སྲུངས་ཤིག༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ 
13-36-2b
རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ ཞེས་བདེ་ཆེན་བྲག་དཀར་ཟླ་གམ་དབང་གི་ད་ལ་ནས། ཡེ་ཤེས་མཁའ་འགྲོས་སྤྱན་འདྲེན་ཞིང་སྤྲད་པ་སྟེ། རྒྱ་ཆེན་བཀའི་བསྡུ་བ་ཡིད་ལ་གཅེས་པའི་གྲོགས་པོ། མཁའ་སྤྱོད་ཀྱིས་བསྐུལ་ཞིང་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་ངོར། ཀློང་ཡངས་རྫོགས་པ་ཆེན་པོའི་རྣལ་འབྱོར་པ་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་རང་བཞིན་ལྷའི་སྐྱེད་མོས་ཚལ་ནས་དག་པར་ཕབ་པའོ། །འདིའི་ལག་ལེན། གཞི་མདུན་ལྟ་བུར་ཞིང་གི་གདན་ལ་འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་རྐང་གསུམ་སྟེང་ཐོད་པའི་ནང་བླ་རྡོའམ་སྲོག་ཡིག་བརྒྱད་བཅུག །རྩིབས་བརྒྱད་ལ་དམར་གཏོར་བརྒྱད་བཀོད། ལིངྒ་སྒྲོལ་གྲི་འདུ་བྱ། དྲག་པོའི་དབང་བསྐུར་གྲུབ་རྗེས། ཧཱུྃ༔ དེང་གི་གནས་མཆོག་སོགས་ནས། མྱུར་དུ་སྒྲོལཿ བར། ཉའོ་མདུན་དུ་བཀོད་ལ་འགུགས་གཞུག་གསུམ། ཧཱུྃ༔ ཆེ་མཆོག་པདྨས་བསྒྲལ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སོགས་ནས་ཁཱ་ཧིའི་བར་གྱིས་བསྟབ། བཀའ་གཏད་ནང་། ཨོཾ༔ ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་ནས། སྟོན་ཅིག་བུ་བར་གྱིས་གསོལ་གདབ་གནང་སྦྱིན་བྱ། ཧཱུྃ༔ ང་ནི་པདྨ་སོགས་ནས། རཀྵ་བཛྲ་ས

【现代汉语翻译】
聚集所有凶猛神祇，其命根融入字母‘རུ་’（ru）。
以此殊胜修法交付于你，凶猛神祇的部族聚集，作为护法。
役使他们为奴仆和侍从，作为助伴，修法不会短暂。
交付于‘ཙ་’（tsa），吽！（ཧཱུྃ，hūṃ，种子字，摧破之义）
包括大自在天等，所有星曜的部族聚集，其命根融入字母‘ཙ་’（tsa）。
以此殊胜修法交付于你，星曜的部族作为护法。
役使他们为奴仆和侍从，作为助伴，修法不会短暂。
交付于‘ཤ་’（sha），吽！（ཧཱུྃ，hūṃ，种子字，摧破之义）
夜叉黑怙主等，所有夜叉的部族聚集，其命根融入字母‘ཤ་’（sha）。
以此殊胜修法交付于你，夜叉的部族作为护法。
役使他们为奴仆和侍从，作为助伴，修法不会短暂。
交付于‘ན་’（na），吽！（ཧཱུྃ，hūṃ，种子字，摧破之义）
黑龙魔等，所有龙族的部族聚集，其命根融入字母‘ན་’（na）。
以此殊胜修法交付于你，龙族的部族作为护法。
役使他们为奴仆和侍从，作为助伴，修法不会短暂。
如是交付。三昧耶誓言的交付和嘱托是：
唉玛！具缘的种姓之子啊！世间的傲慢者如同奴仆一般。
从上师以口诀交付之后，从今以后，你不要放松助伴修法的缰绳。
役使世间的傲慢者为奴仆，供养和朵玛不要中断。
珍视安住于三昧耶誓言的行持。三昧耶！
印！印！印！愿三尊忿怒尊和三位命主守护！
伏藏印！封印！秘密印！
印！印！印！三昧耶印！
这是从大乐白岩月亮坛城的自在处，由智慧空行母迎请并交付的。
广大教言的汇集，是心中珍视的朋友。应空行母的劝请和祈祷。
由空阔圆满大圆满的瑜伽士，空明心髓，从自性天神的乐园中清净地降下。
此法的实修：如同基前，在田地的座垫上，放置八辐轮，三足颅器内放入替身石或命字八个。
八辐上放置八个红朵玛。准备朵玛、替身和朵刀。完成忿怒尊的灌顶后。
吽！（ཧཱུྃ，hūṃ，种子字，摧破之义）从‘如今的胜地’等开始，直到‘迅速超度’。
将朵玛放置于前方，进行勾招、融入和遣返三次。吽！（ཧཱུྃ，hūṃ，种子字，摧破之义）
由大胜莲师超度。用‘嗡啊吽’等咒语加持到‘卡嘿’之间。在教言交付中。
嗡！（ཨོཾ，oṃ，种子字，身口意之义）嘿热嘎（Heruka）吉祥尊，从‘请示儿子’到‘给予’之间进行祈祷和赐予。
吽！（ཧཱུྃ，hūṃ，种子字，摧破之义）我莲师等，ra ksha bajra sa

【English Translation】
Gathering all wrathful deities, their life essence is condensed into the letter ‘རུ་’ (ru).
By entrusting this supreme practice to you, the assembled clans of wrathful deities act as protectors.
Enslave them as servants and attendants, as allies, the practice will not be brief.
Entrusted to ‘ཙ་’ (tsa), Hūṃ! (ཧཱུྃ，hūṃ, seed syllable, meaning to shatter)
Including Mahadeva and others, the assembled clans of all planets, their life essence is condensed into the letter ‘ཙ་’ (tsa).
By entrusting this supreme practice to you, the planetary clans act as protectors.
Enslave them as servants and attendants, as allies, the practice will not be brief.
Entrusted to ‘ཤ་’ (sha), Hūṃ! (ཧཱུྃ，hūṃ, seed syllable, meaning to shatter)
Yakṣa Black Lord and others, the assembled clans of all yakshas, their life essence is condensed into the letter ‘ཤ་’ (sha).
By entrusting this supreme practice to you, the yaksha clans act as protectors.
Enslave them as servants and attendants, as allies, the practice will not be brief.
Entrusted to ‘ན་’ (na), Hūṃ! (ཧཱུྃ，hūṃ, seed syllable, meaning to shatter)
Black Nāga demons and others, the assembled clans of all nāgas, their life essence is condensed into the letter ‘ན་’ (na).
By entrusting this supreme practice to you, the nāga clans act as protectors.
Enslave them as servants and attendants, as allies, the practice will not be brief.
Thus entrusted. The entrustment and charge of the samaya vow is:
Ema! Fortunate son of lineage! The arrogance of the world is like a slave.
From the moment the guru entrusts you with the oral instructions, from this day forward, do not loosen the reins of the allied practice.
Enslave the arrogance of the world as servants, do not cease the offerings and tormas.
Cherish abiding in the conduct of the samaya vow. Samaya!
Seal! Seal! Seal! May the three wrathful ones and the three lords of life protect!
Treasure seal! Hidden seal! Profound seal!
Seal! Seal! Seal! Samaya seal!
This was invited and entrusted by the wisdom Ḍākinī from the place of freedom, the White Rock Moon Mandala of Great Bliss.
The gathering of vast teachings, a friend cherished in the heart. At the urging and prayer of the Ḍākinī.
By the yogi of the vast and complete Great Perfection, Klong Sal Nyingpo, purely descended from the pleasure garden of the self-existing deity.
The practical application of this: As in the basic front, on a field seat, place an eight-spoked wheel, and inside a three-legged skull cup, place a substitute stone or eight life letters.
Place eight red tormas on the eight spokes. Prepare the linga, torma, and phurba. After completing the wrathful empowerment.
Hūṃ! (ཧཱུྃ，hūṃ, seed syllable, meaning to shatter) From ‘the sacred place of today’ etc., until ‘quickly liberate’.
Place the torma in front, and perform the three actions of summoning, merging, and dispatching. Hūṃ! (ཧཱུྃ，hūṃ, seed syllable, meaning to shatter)
Liberated by the Great Supreme Padmasambhava. Bless with the mantra ‘Om Ah Hum’ etc., up to ‘Kha Hi’. In the entrustment of the teachings.
Om! (ཨོཾ，oṃ, seed syllable, meaning body, speech, and mind) Glorious Heruka, from ‘request the son’ to ‘grant’, make prayers and bestow.
Hūṃ! (ཧཱུྃ，hūṃ, seed syllable, meaning to shatter) I, Padmasambhava, etc., Raksha Vajra Sa

--------------------------------------------------------------------------------

་མ་ཡ༔ བར་གྱིས་ལིང་རོ་སློབ་མར་སྦྱིན། ཧཱུྃ༔ ཚངས་པ་དཀར་པོ་སོགས་ནས་གནས་པར་གཅེས༔ བར་ཚང་བ་བརྗོད་ལ་བླ་རྡོ་སྲོག་ཡིག་སོ་སོར་གཏད། རེ་རེ་བཞིན་འབྲུ་གསུམ་དང་། ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱ༔ སོགས་ཀྱིས་གཏོར་མ་འབུལ་ལ་ཕྱི་རོལ་མཆོད། མཐར་ཚོགས་མཆོད་བྱ། དེ་ལྟར་སྡེ་བརྒྱད་དྲེགས་པའི་སྲོག་དབང་བསྐུར་བ་སོགས་བརྗོད་པས་འགྲུབ་བོ།། །།





【现代汉语翻译】
玛玛雅！
以‘巴’字给予铃杵弟子。
吽！
如同梵天白尊等珍视安住。
念诵完整的‘巴’字，分别给予本尊石和命字。
各自念诵三个种子字，以及嗡、吽、昌、舍、阿等，供养朵玛，进行外供。
最后进行会供。
如此这般，念诵授予八部傲慢众生命权等，即可成就。

【English Translation】
Ma ma ya!
Give the bell and vajra to the disciple with the syllable 'Bar'.
Hum!
Cherish the abode as Brahma the White, etc.
Recite the complete syllable 'Bar', and bestow the deity stone and life syllable separately.
Recite the three seed syllables individually, as well as Om, Hum, Tram, Hrih, Ah, etc., offer the torma, and perform the outer offering.
Finally, perform the tsok offering.
In this way, reciting the empowerment of the life force of the eight classes of proud deities, etc., will accomplish it.

--------------------------------------------------------------------------------

